01 февраля 2020

Эстонский язык относится к финно-угорской языковой семье, прибалтийско-финской ветки. Очень древней эстонской письменности в истории не сохранилось. Первые попытки передать устную эстонскую речь в письменном виде сделаны в 13 веке. Первые шаги в этом деле сделал участник крестовых походов и священник-католик. Именно их записанные данные имели первые древние эстонские имена, события, географические названия и отдельные слова, которые использовались в быту.

Сколько букв в эстонском алфавите

Большинство букв латинского алфавита многим покажутся знакомыми, поскольку за основу его создания взят латинский алфавит.

Общее количество букв эстонского алфавита – 32. При этом сюда входит несколько букв и знаков, которые характерны только для этого языка. Чтение по буквам и слогам в эстонском языке не сложное – как все прописано, так и читается.

Главное правило, которое нужно будет запомнить тем, кто будет учить буквы и хочет научиться читать на эстонском – во всех словах ударение должно быть на первом слоге. Также стоит обратить внимание, что в письменной и в устной речи часто используются двойные буквы. Их необходимо произносить как две, чтобы четко было слышно, что их там две. В противном случае может получиться совсем другое значение слова.

Эстонский алфавит

Прописные буквы эстонского алфавита

Поскольку большинство букв эстонского языка похожи по форме и звучанию на латинские, то и на письме они обозначаются практически аналогично. Для тех, кто будет изучать детально эстонский язык (даже взрослым) рекомендуется купить специальные прописи и потренироваться в правильности написания букв.

Эстонский алфавит с произношением и русской транскрипцией

Буквы эстонского алфавита и их соответствие русским:

  • Aa – произносится почти, как и русская А.
  • Bb – произносится почти, как и русская Бе.
  • Cc – используется очень редко, только в некоторых именах.
  • Dd – произносится, почти как русская Де.
  • Ee – отвечает русскому Э.
  • Ff – произносится почти как русская ЭФ.
  • Gg – произносится почти, как русская Ге.
  • Hh – похоже на русское Ха, но произносится гораздо слабее.
  • Ii – произносится почти, как и русская И.
  • Jj – на письме читается как «йоть».
  • Kk – произносится почти, как русская Ка.
  • Ll – похоже на русское Эл, но при произношении говориться значительно мягче.
  • Mm – почти соответствует русскому Эм.
  • Nn – почти соответствует русскому Эн.
  • Оо – при произношении похоже на русское О.
  • Pp – при произношении похоже на русское Пе.
  • Qq – используется очень редко, только при написании в некоторых именах.
  • Rr – при произношении похоже на русское Эр.
  • Ss – при произношении похоже на русское Эс.
  • Šš – почти похоже на Ша.
  • Zz – похоже на русское Жэ.
  • Žž – похоже на русское Зэ.
  • Tt – при произношении практически похоже на Тэ.
  • Uu – соответствует русскому У.
  • Vv – похоже на русское Вэ.
  • Ww – обычно применяется только при написании имен.
  • Õõ – произносится как что-то среднее между о на французском языке и русским ы.
  • Ää – соответствует русскому мягкому Я.
  • Öö – похоже на русское Ё.
  • Üü – похоже на русское Ю.
  • Xx – применяется только для написания некоторых имен.
  • Yy – применяется только для написания некоторых имен.

Особенные буквы алфавита эстонского языка

Некоторые буквы и словосочетания эстонского языка требуют более подробного объяснения:

  • Буквы ä, ö и ü при переводе на русский не имеют детальной расшифровки, но при звучании их можно сравнить соответственно с я, ё, ю. Они только похожи, точно их не отображают. Чтобы разобраться в их произношении, нужно будет изучить несколько правил. Все зависит от того, в каком слове и после какой буквы они стоят.
  • Эстонские š и ž в русском языке соответственно отвечают ш и ж.
  • Такие буквы, как f, š, ž и z используются только в словах иностранного происхождения или при написании некоторых эстонских имен.
  • Буквосочетание zz может произноситься и как ц, и как двойное зз. Чаще всего используется первый вариант.
  • c, q, w, x и y – буквы, которые в обычных бытовых словах не используются, только при написании эстонских или иностранных имен и слов, которые были позаимствованы.

Правила употребления особенных эстонских букв лучше изучать детально, разбирая каждую возможную ситуацию с их употреблением.

Те, кто изучали условия формирования эстонского языка, утверждают, что только в 17 веке его развитие достигло высокого уровня и это стало толчком для того, чтобы упорядочить алфавит и систематизировать. К тому же, уже к тому времени было много эстонских поэтов и писателей, которые пользовались «каждый своими» правилами написания и произношения. Это вызвало значительные разногласия.

При изучении произношения эстонских букв и слогов не достаточно использовать только книги, обязательно стоит обратить внимание на видео и аудио уроки. В правилах произношения эстонских букв есть много исключений. С ними всеми лучше заранее ознакомиться.

Это интересно